Atau lebih senang pekabaran yang diperkuat oleh RohNYA?
Terjemahan bebas roh nubuat mengamarkan :
Para Pengkhotbah yang Setia Menjadi Tontonan bagi Dunia — Pekerjaan kita saat ini tidak dilakukan dengan memikat kata-kata bijak manusia, seperti yang digunakan oleh para pengkhotbah dunia untuk mendapatkan tepuk tangan.
Berbicaralah dalam kuasa Roh dan dengan kekuatan yang hanya Tuhan yang berikan.
Kebenaran yang teruji saat ini harus dikumandangkan oleh orang-orang yang bibirnya telah disentuh bara yg menyala langsung dari altar Tuhan.
Khotbah seperti itu akan sangat berbeda dengan khotbah yang biasa didengar.
Utusan yang diutus Tuhan adalah tontonan bagi dunia, bagi para malaikat dan bagi manusia, bukan karena mereka menempatkan diri pada posisi tinggi, tetapi karena menunjukkan bahwa mereka diperkuat dan didukung oleh RohNYA.
Tulisan aslinya :
Faithful Preachers a Spectacle to the World—Our work for this time is not to be done by enticing words of man’s wisdom, such as were used by heathen orators to gain applause. Speak in the demonstration of the Spirit, and with the power which God alone can impart. The testing truths for this time are to be proclaimed by men whose lips have been touched with a live coal from off God’s altar. Such preaching will be a decided contrast to the preaching usually heard. Faithful, God-sent messengers are a spectacle to the world, to angels, and to men, not because they place themselves in high positions, but because they show that they are strengthened and helped by the Spirit (Manuscript 165, 1899). {6BC 1084.9}

Comments
Post a Comment